베트남에서 물을 잘못 마셨는지,
아님 그 공사장 바케스에 담긴 얼음을 맥주와 같이 먹어서 그런지 배가 아프고 열이 심하게 나기 시작했습니다.
웬만하면 병원에 잘 안가는데
어쩔수 없이 병원 왔습니다.
진료비는 35,000동에
내장기관 감염이 의심된다고
혈액검사 46,000동 들었네요.
결과는 염증 수치가 기준치 보다 높다구
항생제, 유산균 제재등 처방 받았습니다.
(약값 별도)
사설병원이 아닌지라 영어로 의사 소통이 좀 힘들었으나 구글번역으로 증상, 처방, 치료 방법 잘 알려주었습니다.
(처음 베트남 병원을 방문하는 분들을 위해)
1.입구에 도착하면 번호표를 나눠 주는데 받는다.
2.2층으로 가서 이름, 나이 등을 묻고 차트를 형성하고 담당과와 의사를 배정한 뒤 다시 진료 순서가 적힌 번호표 발급 및 진료비 납부
3.다시 1층으로 이동. 1층에는 감염내과, 정형외과 외래, 약국등이 있는데 문에 아까 2층서 받아둔 번호가 나오면 들어가서 증세 설명하면 됨
4.여성 의사분이 감염이 의심되니 혈액검사를 위하여 1층 원무과 같은데를 델구가서 검사료 납부케 하고 원무과 직원은 나를 2층 혈액검사실로 직접 델구감
5.혈액체취 후 약 20분후 검사지를 받아들고 다시 1층 진료실로 감
6.약을 처방하고 복용방법 등을 설명
7.진료실 맞은편 약국에 처방전을 내니 약 종류 설명,복용방법을 다시 한글로 설명. 약값을 납부(280,000동)하라고 하여 주머니를 뒤지니 달러만 있고 베트남 동이 184,000동 밖에 없어서 ATM갔다오겠다고 하니 그럴 필요없이 그냥 드리겠다고 해서 약 받아 왔어요
Bản dịch: Bạn đã uống nhầm nước ở Việt Nam?
Hoặc có thể là do tôi đã ăn đá từ quầy bar ở công trường cùng với bia, và tôi bắt đầu bị đau bụng và sốt.
Tôi thường không đến bệnh viện.
Tôi buộc phải đến bệnh viện.
Phí khám bệnh là 35.000 đồng.
Nghi ngờ nhiễm trùng nội tạng
Tôi nghe nói xét nghiệm máu 46.000 đồng.
Kết quả là mức độ viêm cao hơn giá trị tham chiếu.
Tôi đã được kê đơn thuốc kháng sinh, men vi sinh, v.v.
(Không bao gồm chi phí dược phẩm)
Có một chút khó khăn khi giao tiếp bằng tiếng Anh vì đây không phải là bệnh viện tư nhân, nhưng các triệu chứng, đơn thuốc và phương pháp điều trị đã được giải thích rõ ràng thông qua Google Dịch.
(Dành cho những người lần đầu tiên đến thăm bệnh viện Việt Nam)
1. Khi đến cổng, bạn sẽ được phát một vé số.
Lên lầu 2, hỏi tên tuổi, lập sơ đồ, phân công khoa, bác sĩ, sau đó phát phiếu đánh số thứ tự điều trị và đóng phí điều trị
3. Quay trở lại tầng 1. Tầng 1 có khoa truyền nhiễm, khoa ngoại chấn thương chỉnh hình, khoa dược.
4. Một bác sĩ nữ nghi ngờ bị nhiễm trùng nên đến văn phòng bệnh viện tầng 1 để xét nghiệm máu và yêu cầu tôi đóng phí xét nghiệm, nhân viên bệnh viện trực tiếp đưa tôi lên phòng xét nghiệm máu ở tầng 2.
5. Khoảng 20 phút sau khi lấy mẫu máu, cầm giấy xét nghiệm và quay lại phòng xét nghiệm tầng 1.
6. Kê đơn thuốc và giải thích cách dùng
7. Tôi đưa đơn thuốc cho hiệu thuốc đối diện phòng khám, loại thuốc và cách dùng được giải thích lại bằng tiếng Hàn. Tôi được bảo trả tiền thuốc (280.000 đồng), và khi tôi nhìn trong túi chỉ có đô la và chỉ có 184.000 đồng Việt Nam.